居外在普通话中的意思是 "国外的家"。在中国的某些地方,它也有 "在外生活 "和 "回家 "的意思。
居外网是一个房产门户网站,类似于您在本国的房产网站--比如trulia.com、realestate.com.au、primelocation.com或casa.it--但却是中文的。

如果你想把房产卖给任何一个懂中文的人,你可以很容易地在居外网上列出他们的房产。我们提供所有的工具和服务,帮助您与中国受众沟通、接触和互动。
只有不到1%的中国人能够读懂英语,所以用中文来介绍你的网站和你的公司是很重要的。

普通话是全世界使用最广泛的汉语方言,而且在未来几年内,普通话有望成为互联网上使用最多的语言。 因此,无论您现在是在寻找中国买家,还是在为您的未来市场做规划,掌握正确的语言都是至关重要的。
居外团队由具有学位资格的记者和编辑人员组成,他们会亲自将您的信息翻译成中文。他们将以适合您的列表和品牌的语气和流程来展示您的信息。

机器翻译工具(如Bing和Google)对你的品牌弊大于利。机器翻译提供的是笨拙的、像穴居人一样的句子,这些句子往往没有任何意义。

中国买家希望你能用他们的语言高超地展示信息,尤其是当你要求他们考虑价值几百万中国元的房产时。如果不努力用中文专业地介绍你的信息,会被认为是一种冒犯。

因此,居外不允许在网站上使用机器翻译。
如果您目前正在使用机器翻译的网站上发布房源,我们建议立即撤下您的房源。
您的房源可以在Juwai.asia上找到,我们为国际买家提供的英文房产门户网站。
您需要注册您的详细信息,因为我们必须验证您是一个真实的用户,有真实的电话号码,电子邮件地址和联系信息。 我们会给您发送一封确认邮件,然后让您进入Juwai Admin,里面有更多关于市场、我们的产品和计划的信息。在Juwai Admin中,您还可以输入您的房产信息,检查您的房产和中文营销活动的表现,并随时了解居外网的最新情况。
居外简介是一个关于您的迷你网站。如果您是销售代理或房地产专业人士,我们知道在新的市场上建立您的名字和品牌是多么重要。品牌是关于信任的。我们专业翻译的个人资料让您有机会让消费者更了解您。 我们甚至将您的个人资料的社交媒体整合到西方和中国的平台上,让您与全新的受众互动。
我们的居外管理网站是100%英文的。一旦注册,您就可以用英文输入您的房产信息。居外会处理剩下的事情。 所有套餐都包括物业关键属性翻译,就像点击鼠标一样简单。
Publishing a property on Juwai.com is easy. Once you have selected and paid for your plan in Juwai Admin, you are ready to publish.
在居外网上发布房产很简单。一旦你在居外管理中选择并支付了你的计划,你就可以发布了。
线上支持Visa和MasterCard支付方式。我们为大客户准备了年度和预付款模式,详情请咨询questions@juwai.com。
不,居外网不收取也不接受佣金。我们为您提供即时进入中国市场的机会,并收取统一的广告费,类似于报纸或您的国内房产门户网站。 然而,我们提供的好处和服务比您当地的报纸或门户网站多得多,成本却大致相同或更低。

上海

No. 575, Lot 2501, Jihui Building, Wu Song Road, Hongkou District, Shanghai, China
上海虹口区吴淞路575号吉汇大厦2501室
+86 (021) 33629868
MONDAY – SUNDAY : 9am–9pm (UTC+08:00)
Every day

Hong Kong

Unit 2702, 27/F., 148 Electric Road, North Point, Hong Kong SAR, China
香港北角電氣道 148 號 27 樓 2702 室
+852 5804 4670
MONDAY – FRIDAY : 9am–1am (UTC+08:00)
Exception of some Asia public holiday

Australia

+61 290 567 668
MONDAY - FRIDAY : 9am-6pm
(UTC/GMT +10:00)

United Kingdom

+44 203 617 8227
MONDAY - FRIDAY : 9am-6pm
(UTC+00:00)

Press

Dave Platter
+61 0432 814 888
dave@juwai.com